Українська мова звучить на подив м’яко, при тому, що у ній є багато шиплячих звуків. Українська схожа на суміш іспанської та португальської – така ж м’якість, як в іспанській та шиплячість, як в португальській. Мабуть, тому українці з легкістю вивчають португальську мову. (Португалія. Карлос, бухгалтер)

Для мене українська мова звучить по-дитячому м’яко та наївно. Коли чую українську, повертаюся у дитинство, коли я приїжджав у гості до моїх бабусі та дідуся: вони в мене родом з України. Влітку ми всією великою родиною збиралися на канікулах у пляжному будиночку в Нью-Джерсі. Так що інтуїтивно я розумію багато слів, адже ця мова у мене в крові. Особливо добре починаю згадувати українську мову після декількох шотів. (США. Раян, фінансист)

Українська звучить дуже пристрасно та емоційно. Ваші пісні дуже схожі на наші, але танцюємо ми краще. Дуже приємна на слух мова. (Індія. Шанкар, програміст)

Я би порівняв українську мову з українським салом. Вона така ж м’яка і тягуча, і при цьому дивна і малозрозуміла для інших – поки не розкуштуєш. Ковтаєш шматочок сала, він плавно ковзає по горлу, пом’якшує голосові зв’язки – та на виході отримуєш приємний мелодійний звук. Ось в чому секрет української мови. (Конго. Кена, студент)

Чесно кажучи, мені спочатку було важко визначити, якою мовою до мене звертаються – українською чи російською. Українська звучить для мене дуже дивно, але цікаво. Багато американців вважають верхом витонченості та досконалості французьку мову. Особисто мені набагато більше подобається, як звучить українська, німецька і російська. Я думаю, що це через чіткість та наголоси, які виділяють визначені слова, тоді як французи вимовляють все з однією інтонацією. Французька – більш жіночна мова, а українська звучить сильно і по-чоловічому. Хоча в українських жінок і виходить розмовляти дуже м’яко, і їм важко у чомусь відмовити. Їх мова схожа на муркотання кішок. Українська мова може здаватися лячною для вивчення та розуміння, але насправді вона дуже багата та приємна. (США. Джейсон, фермер)

З усіма вашими «ля» і «ня» українська мова схожа на китайську — тільки шиплячу, як старий запис грамплатівки. (Південна Корея. Кім, веб-дизайнер)

Українська для мене дуже близька. Так, якби з польської забрали декілька звуків, таких як «цо» і «пщ», і змінили їх на гортанні. Звучить дуже весело, як суміш польської, білоруської та російської. (Польща. Петр, соціолог)

Українська мова дуже жива і кваплива, начебто українці бояться не встигнути все розповісти. Вона вирує, сичить і піниться, як пиво. Якщо французьку можна порівняти з витриманим червоним вином, російську — з міцною горілкою, то українську — з легким пінливим пивом. До речі, вона так само недооцінена, як і ваше пиво. (Бельгія. Йоган, програміст)

Для мене українська мова звучить дуже м’яко. Коли чуєш одних і тих же людей, що говорять українською і російською, то здається, що говорячи українською, вони добріші. На відміну від інших слов’янських мов українська не така скрипуча. Виявляється, багато слів в українській запозичені з турецької. Я дуже здивувався, коли дізнався, що головні площі в ваших містах називаються «майдан», як і наші. (Туреччина. Волкан, продавець)

Я люблю українську мову. Вона дуже мелодійна і приємна на слух. Хоча розуміти, про що говорять українці, почав тільки після 5-го візиту сюди. А зі своєю українською дівчиною зміг спілкуватися українською десь через півроку. Мова, як і французька, дуже м’яка і створена для кохання. (Франція. Мишка, менеджер з туризму)

Хоча значення слів залишилося для мене цілковитою загадкою, мені постійно здавалося, що українці говорять про щось хороше. Таке враження, що українська — дуже добра і м’яка. Особливо мені подобається, коли нею розмовляють жінки — вона взагалі якась більш жіноча за звучанням. (Пакистан. Ірфан, спортсмен)

Українська мова звучить дуже незвично. У ній відчувається відбиток старовини, я б навіть сказав аристократичність. І ще українська звучить дуже поетично — я думаю, це завдяки більшій кількості голосних звуків у вашому алфавіті. Звичайно, через величезну відмінність від романських мов, зрозуміти, про що говорять українці, нам, іноземним туристам, практично неможливо, тому для мене українська мова зберегла в собі елемент містики і романтики. По-моєму, українська мова набагато приємніша, ніж німецька і не звучить так безглуздо, як, наприклад, шведська. (Вельс (Великобританія). Ендрю, соцпрацівник)

Коли я чую, як українці говорять, мені здається, що так швидко не можна говорити жодною іншою мовою. Українська мова дуже швидка і ритмічна. Вона звучить дуже приємно й мелодійно, а ще пристрасно. Німецька мова дуже монотонна і безпристрасна, всі звуки подібні, і ця різниця відразу відчувається. Українська мова схожа на пісню. Але багато ваших звуків просто зводять з розуму англомовних або німецькомовних людей, їм ніколи не вимовити правильно ваш «м’який знак» або дзвінке «р». (Німеччина. Валерія, журналіст)

Українська мова звучить дуже войовничо і по-чоловічому. В ній відчувається живий ритм. Я б порівняв українську мову з літньою грозою: спочатку чується гуркіт грому, а потім тебе обволікають теплі краплі води. (Кувейт. Алі, бізнесмен)

Мені і моєму чоловікові дуже подобається українська мова. Особливо тепер, коли після роботи в Києві ми перебралися до Польщі. Повинна сказати, що польська не йде ні в яке порівняння по музичності і м’якості з українською, навіть незважаючи на те, що латинський алфавіт нам набагато ближчий і зрозуміліший. І ще я помітила величезну схожість у звучанні української та іспанської мови. Так що іспанцям легко дається українська, і навпаки. Моєму англомовному чоловікові українська теж подобається набагато більше польської чи російської: говорить, що вона звучить м’якше і приємніше. (Іспанія. Сесілія, вчитель іспанської мови)

Мені українська подобається і здається дуже мелодійною. Я знаю російську мову, так от вона набагато грубіша, і мені подобається, як у порівнянні з російською звучить багато українських слів. Українська дуже нагадує мені бразильський варіант португальської, вона така ж м’яка і тягуча, як пісні боса нови. (Італія. Габріель, гід)

Віршики для малят

Збірка українських віршиків, для самих маленьких поціновувачів поезії. Віршики про хлопчиків і дівчаток, про дідуся і бабусю, про тата і маму та кумедних звіряток.

Колискові пісні

Збірка текстів колискових пісень. Колискова пісня — оберіг, лагідна усмішка та ніжність неньки, дорога скарбниця народної мудрості і самобутньої творчості. Колискова, це перша пісня в житті дитини, яка виконана виключно для неї з любов’ю та ніжністю.

Українські народні казки

Збірка українських казок, невдячні сини, коза-дереза, телесик, котигорошко, колобок, язиката Хвеська, яйце-райце, Кирило Кожум’яка та багато інших.

Літературні казки

Онлайн-бібліотека улюблених дитячих казок в українському перекладі. Аудіоказки для сімейного прослуховування.

Українські прислів’я та приказки

Також, прислів’я та приказки народів світу українською.

via

  • Про Убунту Нові програми Замовити рекламу Замовити рекламу
  • Реклама

    Категорії

    Позначки

    Жити Завтра

    Українська Відкрита Асоціація Організацій, Груп і Осіб, що працюють з дітьми, страждаючих на онкозахворювання.